이 글에서 천황의 통치를 태평성세에 비유하고 모두가 성인의 백성이 되는 것을 즐겁게 여기고 있다고 송축했다.
삼가 생각건대, 하늘이 한 번 맑아지고 땅이 한 번 편안해지매 통성(統星)을 전하는 데에서 보록(寶籙)을 넓어지게 하였고, 별이 다시 빛나고 바다가 다시 넘실대매 성대한 의식을 치르는 데에서 영전(令典)을 송축하게 되었습니다.
伏以天一淸地一寧衍寶籙於傳統星 重輝海重潤頌令典於縟儀
이에 역복(曆服) 역수(曆數)와 오복(五服)을 말한다.
은 끝이 없게 되었고, 척의(尺衣) 짤막한 옷으로, 어린 황태자가 입는 옷을 말한다.
는 점차 자라나게 되었습니다. 공손히 생각건대 천황폐하께서는, 상제(上帝)께 밝게 받아서 후인(後人)들을 열어주셨습니다.
曆服無疆尺衣漸長 欽惟天皇陛下下昭受上帝啓佑後人
뇌사(雷肆)에서 글을 읽는 소리가 들림에 용안(龍顔)에는 기쁜 빛이 돌고, 진저(震邸)에서 울창주(鬱鬯酒) 고대에 제사를 지낼 때 쓰던 일종의 향주(香酒)인데, 이 술을 땅에 뿌려서 강신(降神)하게 한다.
를 주관하는 칭송이 퍼짐에 인지(麟趾) 시경 주남(周南)의 편명인 인지지(麟之趾)로, 주(周) 나라 문왕(文王)과 후비(后妃)가 덕을 닦음에 자손과 종족이 모두 선(善)에 교화되어 어질고 도탑게 되었음을 노래한 시이다.
역시 어질게 되었습니다.
雷肆聞讀書之聲龍顔有喜 震邸播主鬯之譽麟趾亦仁
바야흐로 억만년토록 태평을 누릴 아름다움에 응하였기에, 바야흐로 황태자를 미리 세우는 예를 행하게 되었습니다. 삼가 생각건대 신은, 자질은 공자의 학문을 배우는 데 부끄러우나, 정성은 요임금이 되기를 축원하는 데 간절합니다.
方膺萬年泰亨之休 迺行貳極豫建之禮 伏念臣資慚學孔誠切祝堯
사해에서 구가(謳歌)의 노래를 부르면서 모두들 우리 임금의 아들이라고 말하고 있고, 만리 밖까지 덕스러운 교화가 퍼짐에 모두들 성인의 백성이 되는 것을 즐겁게 여기고 있습니다.
四海謳歌咸曰吾君之子 萬里聲敎樂爲聖人之氓
1916년 11월 3일에 경학원 사성 신 이인직은 지어서 올립니다.
역수(曆數)와 오복(五服)을 말한다.
짤막한 옷으로, 어린 황태자가 입는 옷을 말한다.
고대에 제사를 지낼 때 쓰던 일종의 향주(香酒)인데, 이 술을 땅에 뿌려서 강신(降神)하게 한다.
시경 주남(周南)의 편명인 인지지(麟之趾)로, 주(周) 나라 문왕(文王)과 후비(后妃)가 덕을 닦음에 자손과 종족이 모두 선(善)에 교화되어 어질고 도탑게 되었음을 노래한 시이다.
- 파일명 OTGdI2O1WJmlKjIcqz5R.png
- 파일 형식 png
- 파일 크기 0.076MB
- 파일명 ZGqKHgC9ManCPpgoTuyC.png
- 파일 형식 png
- 파일 크기 0.039MB